Диалог «Проблемы в отеле» (Problems at a hotel)
— Hello. Reception. How may I help you?
— Hello. I think I’ve got several problems in my room.
— Excuse me, sir. What’s your room number, please?
— Right. What’s the matter, Mr. Peterson?
— The thing is that the room heating doesn’t seem to be working and it was really freezing in here last night.
— OK. I’m sorry, Mr. Peterson. Would you like me to send you the engineer right away and get it fixed?
— Well, I guess it would be better to change the room as this one is too noisy and small for me. And by the way, the sink is clogged in the bathroom and I cannot use the water in it. Hadn’t the housekeeping staff examined it before I checked in? The smell is disgusting.
— Please accept my sincere apologies for the inconvenience. I’ll find the plumber and let him know.
— I hope so. So is it possible to find another room for me today?
— Let me see… Yes. We can offer you room 205. It is a little larger and not noisy at all. I will send you a porter to help you move your luggage in an hour. Is that all right?
— That sounds perfect. But please make sure that the room is clean and there are towels and a hair-dryer in the bathroom. I have had to ring the housekeeping every day and ask them to clean my room.
— Sure, sir. I’ll speak to housekeeping straight away.
— Enjoy your stay, Mr. Peterson. And feel free to ask or call the reception anytime.
Перевод
— Алло. Администратор. Чем могу вам помочь?
— Алло. Думаю, у меня есть пара проблем в номере.
— Простите, сэр. В каком номере вы живете?
— Да. Что случилось, мистер Питерсон?
— Дело в том, что отопление в комнате, кажется, не работает, и прошлой ночью здесь было очень холодно.
— ОК. Приношу свои извинения, мистер Питерсон. Хотите, чтобы я прислал к вам нашего инженера прямо сейчас, чтобы все отремонтировать?
— Ну, думаю, будет лучше поменять номер, так как здесь слишком шумно и тесно для меня. И кстати, раковина в ванной засорена, и я не могу пользоваться в ней водой. Разве обслуживающий персонал не проверял ее перед, тем как я заселился? Запах отвратительный.
— Пожалуйста, примите мои искренние извинения за неудобство. Я найду водопроводчика и дам ему знать.
— Надеюсь на это. Итак, возможно ли найти для меня сегодня другой номер?
— Минуточку… Да. Мы можем предложить вам номер 205. Он немного больше и совсем не шумный. Я пришлю к вам носильщика, чтобы помочь перенести ваш багаж через час. Хорошо?
— Звучит прекрасно. Но, пожалуйста, убедитесь в том, что номер чистый, а в ванной имеются полотенца и фен. Мне приходилось звонить горничной каждый день и просить убирать мою комнату.
— Разумеется, сэр. Я поговорю с обслуживающим персоналом прямо сейчас.
— Хорошего отдыха, мистер Питерсон. И не стесняйтесь спрашивать или звонить администратору в любое время.
Источник
Диалоги на тему «В отеле»
Привет, привет! Продолжаем беседовать.
Во время путешествий за границей многие туристы останавливаются в отелях и гостиницах. К счастью, знание английского языка помогает объясниться практически в любой точке планеты. Ниже мы предлагаем вам примеры диалогов на английском языке на тему «В отеле».
- В первом диалоге гостья регистрируется на стойке в отеле.
– Good morning! Welcome to our hotel! How can I help you? | — Доброе утро! Добро пожаловать в наш отель! Чем я могу вам помочь? |
– Good morning! I would like to check in. | — Доброе утро! Я бы хотела заселиться. |
– Do you have a reservation? | — Вы забронировали заранее? |
– Yes, of course. | — Да, конечно. |
– Your name, please? | — Ваше имя? |
– Mary Brown. | — Мэри Браун. |
– Alright, let me have a look. Single room, 5 nights. Is that correct? | — Хорошо, сейчас посмотрим. Комната на одного, 5 ночей. Правильно? |
– Yes. How much is it? | — Да. Сколько это стоит? |
– $150 per night. Please, fill in the registration card. Write your name and the telephone number. | — $ 150 за ночь. Пожалуйста, заполните эту форму. Впишите свое имя и номер телефона. |
– Okay, I’m done. | — Все, я закончила. |
– Please, put your signature here. Will you pay in cash or by credit card? | — Пожалуйста, распишитесь вот здесь. Будете платить наличными или кредитной картой? |
– In cash. Here you are. What time is check-out? | — Наличными. Вот. Во сколько нужно будет выехать? |
– At twelve. If you decide to stay longer, let us know in advance. | — В 12. Если вы захотите остаться подольше, дайте нам знать заранее. |
– Okay, thank you. | — Хорошо, спасибо. |
- В этом диалоге гость отеля заказывает обслуживание номеров (уборку) в номер.
– Hello, how are you? | — Здравствуйте, как вы? |
– Good afternoon, sir! | — Добрый день, сэр! |
– Could you, please, tell me where the restaurant is? | — Не могли бы вы подсказать мне, где здесь ресторан? |
– You should go to the second floor, turn right and you will see a big hall. This will be the restaurant. | — Поднимитесь на второй этаж, поверните направо и вы увидите большой зал. Это ресторан. |
– Thank you! | — Спасибо! |
– Can I help you somehow else? | — Я могу вам как-то еще помочь? |
– Actually, yes. Can I order the room service to my room? | — Вообще-то да. Могу я заказать обслуживание номеров? |
– Sure. We offer room service every day from 11 till 9. Would you like to order it for today? | — Конечно. Обслуживание номеров производится каждый день с 11 до 9. Хотели бы вы, чтобы оно было произведено сегодня? |
– Yes, please. | — Да, пожалуйста. |
– What time is comfortable for you? | — В какое время вам будет удобно? |
– Around 6, please. | — Около 6, пожалуйста. |
– Tell me your room number. | — Скажите мне ваш номер комнаты. |
– 64. | — 64. |
– Okay, room service for room №64, today at 6 p.m. | — Хорошо, обслуживание номеров в комнату 64, сегодня в 6. |
– Thank you. | — Благодарю. |
- Женщина заселяется в отель на 4 ночи.
– Good morning! My last name is Burrous. I made a reservation three weeks ago for 4 nights in your hotel. | — Доброе утро! Моя фамилия Барроуз. Три недели назад я забронировала 4 ночи в вашем отеле. |
– Hello, madam. Let me check. Did you book single room or double room? | — Здравствуйте, мэм. Позвольте мне проверить. Вы забронировали комнату на одного или на двух человек? |
– Double room. We are going to stay here with my husband. | — На двух. Мы останавливаемся вместе с мужем. |
– Alright, I can see your reservation. Please, take and fill in this form. | — Хорошо, я вижу вашу бронь. Пожалуйста, возьмите и заполните эту форму. |
– Here you are. | — Вот возьмите. |
– Thank you, madam. Now the porter will show you the room. If you need anything, call the reception any time. | — Спасибо, мэм. Сейчас портер покажет вам комнату. Если вам что-нибудь понадобится, звоните на ресепшн в любое время. |
– Thank you, sir! Have a nice day! | — Спасибо, сэр! Хорошего дня! |
- Гость звонит на ресепшн, чтобы решить возникшую в комнате проблему.
– Front desk. | — Стойка администрации. |
– Hello! There is no hot water in my room. Can anything be done with that? | — Здравствуйте! В моем номере нет горячей воды. Можно как-то решить эту проблему? |
– Of course, let me send someone to have a look. What is your room number? | — Конечно, я пошлю кого-нибудь посмотреть. Номер вашей комнаты? |
– Room №132. | — Комната №132. |
– Okay, I’ll have a man right there in 5 minutes. | — Хорошо, я пошлю к вам специалиста в течение 5 минут. |
– Thank you very much. | — Большое спасибо. |
– Have a nice day, sir. If there is anything else, do not hesitate to contact me. | — Хорошего дня, сэр. Если что-то понадобится, не стесняйтесь связываться со мной. |
- Администратор на ресепшене в отеле заселяет новую постоялицу.
– Good evening! Welcome to our hotel! Is there anything I could do for you? | — Добрый вечер! Добро пожаловать в наш отель! Чем я могу вам помочь? |
– Hello! I would like to stay in your hotel. Are there any rooms available? | — Здравствуйте! Я бы хотела остановиться в вашем отеле. У вас есть свободные номера? |
– Just a second, let me check. Alright, we have single rooms and double rooms. Are you staying with us alone? | — Секунду, я посмотрю. Так, у нас есть номера для одного и двух человек. Вы будете останавливаться у нас одна? |
– Yes. How much is it? | — Да. Сколько это будет стоить? |
– How many nights are you planning to stay? | — На сколько ночей вы планируете остаться? |
– Three nights. | — На три ночи. |
– So, single room for three nights will be $210. | — Итак, комната на одного на три ночи будет стоить $210. |
– That’s fine. Can I pay by card? | — Подойдет. Могу я оплатить картой? |
– Of course. Wait a second. Press your card here please. Type your pin. | — Конечно. Подождите секунду. Приложите карту сюда. Введите пин-код. |
– Here you go. | — Вот. |
– Welcome to our hotel. The porter will help you with the luggage and show you the room. I’ll give him the key. You can contact front desk 24/7 if you need anything. | — Добро пожаловать в наш отель. Портер поможет вам с багажом и покажет вам комнату. Я дам ему ваш ключ. Вы можете звонить на ресепшн круглосуточно, если вам что-то понадобится. |
– Thank you. | — Спасибо. |
- Мужчина заказывает блюда из ресторана при отеле в номер.
– Front desk. How can I help you? | — Стойка администрации. Чем я могу вам помочь? |
– I would like to order something from the menu. | — Я бы хотел заказать кое-что из меню. |
– Yes, I am listening. | — Да, я вас слушаю. |
– Can I have Greek salad and fried chicken with potatoes? | — Можно мне греческий салат и жареного цыпленка с картофелем? |
– Of course. Would you like something to drink? | — Конечно. Желаете что-то выпить? |
– Do you have orange juice? | — У вас есть апельсиновый сок? |
– Yes, sure. I will send everything to you as soon as possible. What is your name and room number? | — Да, конечно. Я отправлю все вам как можно скорее. Ваша фамилия и номер комнаты? |
– Jameson, room 4550. Should I pay right away or while checking-out? | — Джемисон, комната 4550. Я должен оплатить сразу или при выселении? |
– You can pay at check-out. | — Можете оплатить при выселении. |
– Thank you. Bye. | — Спасибо. До свидания. |
Надеюсь, после изучения этих диалогов вам станет проще общаться на английском языке. Еще увидимся в моем блоге!
Источник